• Home
  • Condiciones grales. venta
Bild: Condiciones grales. venta

Condiciones generales de venta

Condiciones generales de venta

BERNINA International AG, 8266 Steckborn, Suiza

  1. Generalidades
    1. Las presentes condiciones generales de venta regulan la relación jurídica entre BERNINA International AG (en adelante "BERNINA" y sus proveedores (en adelante "PROVEEDORES").
    2. Las condiciones diferentes del PROVEEDOR solo se aplicarán cuando hayan sido reconocidas expresamente y por escrito por BERNINA. Quedan expresamente excluidas las condiciones diferentes. El hecho de que BERNINA no se pronuncie con respecto a otras condiciones que se hayan notificado no significará que se reconozcan las mismas.
    3. Las presentes condiciones generales de venta se aplicarán también a los futuros negocios con el PROVEEDOR.
    4. Cualquier correspondencia relativa al contrato solo se deberá llevar a cabo con el departamento de compras de BERNINA.
  2. Conclusión del contrato
    1. Los pedidos solo serán válidos si se realizan por escrito. No se requerirá que vayan firmados. Se garantizará la forma escrita cuando la transmisión se realice a través de fax, correo electrónico u otra forma de comunicación que sirva como prueba del pedido a través de un texto.
    2. Los pedidos de BERNINA se considerarán aprobados por el PROVEEDOR si no comunica nada en contra de ellos en un plazo de 5 días laborables.
  3. Documentación técnica
    1. Los dibujos y especificaciones técnicas ("documentación técnica") que entregue BERNINA al PROVEEDOR se considerarán como parte integrante del contrato. BERNINA se reserva todos los derechos de esa documentación técnica.
    2. Los datos que se proporcionen en los folletos, catálogos, planos y documentación técnica del PROVEEDOR serán vinculantes.
    3. La documentación técnica estará sujeta a la obligación de confidencialidad.
  4. Precios, facturación
A falta de un acuerdo escrito que indique lo contrario, se aplicarán las siguientes reglas:
  1. El precio indicado en el contrato marco y/o en el pedido es un precio fijo y es vinculante para toda la cantidad adquirida.
  2. Los precios son precios netos, incluido el embalaje de transporte.
  3. El IVA se deberá indicar por separado, en la medida en que se pueda computar a BERNINA.
  4. Los posibles gastos extraordinarios y adicionales deberán ser autorizados de forma previa y por escrito por BERNINA y deberán aparecer por separado en la factura del PROVEEDOR.
  5. En la factura de PROVEEDOR deberá indicarse el número de pedido y del proveedor de BERNINA, así como el número de las piezas suministradas y su precio unitario.
  1. Condiciones de pago y entrega
A falta de un acuerdo escrito que indique lo contrario, se aplicarán las siguientes reglas:
  1. El pago de la factura se realizará a los 30 días de la entrega y recepción de la factura sin descuento por pronto pago, siempre que la entrega y la facturación no tengan fallos.
  2. Las condiciones de entrega estándar son "Ex Works" (EXW) conforme a los INCOTERMS 2000.
  3. El transporte se realizará única y exclusivamente a través de un transportista determinado por BERNINA.
  1. Plazos de entrega y entregas
    1. Las fechas y plazos acordados serán vinculantes.
    2. La fecha de entrega se indicará en el pedido y se calculará a partir del plazo de entrega estándar del PROVEEDOR acordado conforme al contrato marco y el plazo de transporte estándar del transportista.
    3. Para el plazo de entrega será determinante la llegada de las mercancías a BERNINA. En caso de retraso de la entrega, el PROVEEDOR cargará con los costes de transportes especiales (urgente/aire/mar-aire). Por lo demás, la responsabilidad del retraso de la entrega se basará en las normativas legales.
    4. La fecha de recogida del transportista en la empresa del PROVEEDOR (aviso) se deberá acordar de forma independiente entre el PROVEEDOR y el transportista teniendo en cuenta el contrato marco con BERNINA.
    5. BERNINA solo cargará con los costes del transporte especial (urgente/aire/mar-aire) cuando los plazos de entrega deseados difieran del contrato marco  o cuando hayan sido confirmados por escrito por BERNINA.
    6. Los beneficios y riesgos se transfieren a BERNINA cuando la entrega haya sido debidamente entregada en el destino.
    7. El PROVEEDOR está obligado a acompañar las entregas con los albaranes correspondientes que incluyan el número de pedido, el número de proveedor, así como el número de piezas entregadas.
    8. Para entregas desde el extranjero, el PROVEEDOR deberá elaborar la justificación de origen correspondiente (p. ej. EUR-1 / Formulario A) y elaborar una factura comercial anexa y agregarlas a la entrega. 
    9. El PROVEEDOR deberá proporcionar con las mercancías que estén clasificadas como mercancías peligrosas o mercancías de seguridad los documentos y comprobantes correspondientes.
    10. Las entregas con muestras técnicas deberán estar marcadas como "muestras iniciales" en el embalaje.
  1. Garantía y responsabilidad en caso de defectos
    1. El PROVEEDOR deberá comprobar la totalidad del volumen de entrega antes de su envío conforme a los métodos acordados. BERNINA no estará obligada a comprobar los pedidos que reciba.
    2. El período de garantía para suministros y servicios ascenderá a veinticuatro (24) meses. El período de garantía comienza con la recepción de las mercancías o la aceptación satisfactoria del servicio prestado.
    3. Para las piezas a sustituir o reparar, en cuanto se acceda a la entrega de repuestos empezará un nuevo período de garantía de la misma duración.
    4. El PROVEEDOR será responsable de todas las características garantizadas que se deriven del pedido en relación con la documentación técnica, así como de que las piezas entregadas estén libres de defectos físicos o jurídicos.
    5. Las muestras iniciales que se hayan recepcionado satisfactoriamente mediante un informe de comprobación de muestra inicial, se considerarán  como característica garantizada. Estas muestras iniciales se consultarán como referencia en caso de duda. 
    6. En caso de entrega de piezas defectuosas, se le dará al PROVEEDOR la posibilidad de que las corrija o realice una nueva entrega, a no ser que esto fuera inadmisible para BERNINA porque ya no fuera posible una corrección o una nueva entrega y/o los costes derivados (p. ej. paralización de la producción) fueran desproporcionadamente altos. En este caso, BERNINA tendrá derecho a realizar ella misma la corrección o que la realice un  tercero a costa del PROVEEDOR.
    7. BERNINA se reserva el derecho a exigir una reducción adecuada del precio o a rescindir el contrato y rechazar el pedido.
    8. Por lo demás, la garantía y la responsabilidad se basarán en las normativas legales.
    9. El PROVEEDOR estará obligado a indemnizar a BERNINA contra reclamaciones de la responsabilidad jurídica del producto que se deriven de las piezas entregadas por el PROVEEDOR.
  2. Confidencialidad
    1. El PROVEEDOR se comprometerá a tratar como secreto comercial toda la información comercial y técnica que se derive de esta relación comercial.
    2. Los objetos entregados al PROVEEDOR como dibujos, muestras, modelos, bocetos, plantillas, etc. estarán sujetos a esta misma norma.
    3. La información que ya conociera el PROVEEDOR en el momento de la notificación o que esté disponible de forma general, no estará sujeta a la obligación de confidencialidad.
    4. La obligación de confidencialidad seguirá estando en vigor una vez terminada la relación contractual.
  3. Derechos de protección
    1. El PROVEEDOR garantizará que todas las entregas están libres de derechos de protección o de propiedad intelectual de terceros y que no se infringen derechos de protección o de propiedad intelectual de terceros por la entrega y por el uso conforme al contrato por parte de BERNINA y sus clientes. Esto también será aplicable a los derechos de protección y propiedad intelectual que haya en el extranjero.
    2. Esto no será aplicable si de la violación de derechos de terceros se infiere que el objeto de suministro se ha elaborado según dibujos y normas de BERNINA.
    3. El PROVEEDOR reconoce la autorización exclusiva de BERNINA y de las demás sociedades del Grupo BERNINA en sus marcas, nombre y logotipos. El proveedor no podrá registrar marcas, patentes u otros derechos de protección que pertenezcan parcial o totalmente a BERNINA.
    4. Todos los derechos eventuales de protección y propiedad intelectual, así como el know-how de tecnologías, procedimientos o desarrollos de productos que creen las contrapartes con respecto a su relación contractual, pertenecerán íntegramente a BERNINA. Con el encargo del PROVEEDOR, se cederán y liquidarán estos derechos.   
    5. Las contrapartes se comprometen a informarse mutuamente sin dilación de los riesgos de violación que conozcan y las supuestas violaciones de terceros y a defender las supuestas violaciones en cuestión en el marco de lo razonable.
  4. Disposición final
    1. En caso de que una contraparte interrumpa sus pagos o se le abra un proceso de suspensión de pagos sobre su patrimonio, la otra contraparte tendrá derecho a rescindir el contrato en lo relativo a las partes que aún no se hayan satisfecho del mismo.
    2. En caso de que una disposición de estas condiciones generales de entrega fuera nula o se anulara, el resto de disposiciones seguirán manteniendo su validez.
    3. Las modificaciones o complementos al contrato entre las contrapartes requerirán la forma escrita en virtud del párrafo 2 a.
    4. El contrato estará sujeto al derecho suizo, incluida la Convención de NU sobre los contratos de compraventa de mercaderías (la llamada "Convención de Viena").
    5. La jurisdicción exclusiva para todos los litigios que se deriven de este contrato o de los distintos pedidos es Steckborn (Suiza).
Steckborn, enero de 2005